最新搜索
搜索:莫尔
找到 1 条相关结果
因为无能为力所以顺其自然,因为心无所属所以随遇而安。
因为无能为力所以顺其自然,因为心无所属所以随遇而安。
因为无能为力所以随其自然,因为心无所属所以随遇而安。
于是,对于莫尔斯提出的问题——上帝创造了什么——我们有了一个令人不安的答案:一个住满陌生人的拥挤社区,一个破碎而断裂的世界。
当然,我指的是塞缪尔•芬利•布尔斯•莫尔斯,美国第一个真正的“太空人”。他的电报消除了洲际界限,消灭了地区概念,把整个美国纳入了同一个信息网络,从而使统一美国话语成为可能。
托马斯・莫尔也感到,随着美国确立了主张人人平等的宪法,一种特殊的困境已经降临到美国人的生活中来。他将华盛顿特区的公民们描绘为某种“生来是奴隶,却想奋斗成为主子”的人。三十年后, 托克维尔在《美国的民主》一书中,精确地触及到这片土地的特殊问题:对等级的渴求。他写道:“没有任何其他地方的公民像这个民主国家的公民一样显得如此无足轻重。”而结果就是,“这里的人们要付出世上最多的艰辛和努力来获取――恐怕这个词远不够正确――地位”。
阿莫尔,Amor,一生的爱,一辈子的爱。只要一直记得他,那么他就不会消失。
正在加载更多结果...